Cześć!

Nazywam się Sandra Walecka i moją pasją jest rozbudzanie w innych miłości do języka polskiego.

Jestem nauczycielką języka polskiego jako obcego, psycholożką, logopedką, mamą trójjęzycznej Melki, emigrantką i założycielką projektu Polski na emigracji.

Pomagam dzieciom odkrywać ich tożsamość narodową, pokazując, jak fantastyczną przygodą jest dwujęzyczność. Przemycam polskość do życia codziennego, stawiając na pierwszym miejscu relacje rodzinne oraz naukę przez zabawę i doświadczanie.

Z zaangażowaniem wspieram dzieci polonijne na różnych etapach ich rozwoju i drogi do polskości

Zajmuję się nauką języka polskiego jako obcego

Organizuję zajęcia indywidualne i grupowe, dopasowana do zasobów i potrzeb dzieci żyjących poza Polską

Dowiedz się więcej >>

Prowadzę praktykę logopedyczną dla dzieci dwujęzycznych

Zajmuję się diagnozą i terapią logopedyczną, pomagając w wymowie najtrudniejszych polskich głosek

Dowiedz się więcej >>

Jestem psychologiem dziecięcym

Towarzyszę rodzinom na emigracji i w środowiskach wielokulturowych, wspierając dzieci w pokonywaniu wyzwań

Dowiedz się więcej >>

Cześć!
Cieszę się, że możemy się spotkać w wirtualnej przestrzeni – miejscu, które stworzyłam po to,by wspierać edukację polonistyczną dzieci mieszkających poza Polską.Zazwyczaj osoby wychowujące swoje pociechy w innym kraju, wiedzą, że dwujęzycznośćdziecięca nie jest prezentem od losu. To ogrom wysiłku i żmudny proces, ktorego efektem sąniezwykłe umiejętnosci. Jeśli jesteś zainteresowany tym, by Twoje dziecko płynnie mówiło,czytało i pisało w języku polskim – witaj na wspólnym pokładzie!W swojej pracy wspieram rodziców i nauczycieli, pokazując, że kluczową rolę w nauce językaodgrywa fascynacja. Jeśli szukasz inspiracji, dzięki którym Twoje dziecko/Twój podopiecznybedzie mówiło/mówił po polsku, z radością zostanę Twoim przewodnikiem i wsparciem.Chętnie przełamię wszelkie stereotypy związane z dwujęzycznością oraz przedstawię ją jakoniezwykłą przygodę. Pamiętaj, że nigdy nie ma złego czasu, by wprowadzić język polski docodzienności. Na kazdym etapie i w każdych warunkach macie szansę na odniesienie sukcesu.Na stronie znajdziesz płatne i bezpłatne materiały, które pomogą Ci w realizacji tego celu.Rozgość się i daj sobie szansę na otrzymanie mentora w wymagającym procesie, jakim jestdwujęzyczność dziecięca.

Jeśli chciałabyś/chciałbyś dowiedzieć się czegoś na temat mojego przygotowania do pracy z dziećmi i rodzicami, poniżej umieszczam kilka informacji:

  1. Ukończyłam studia licencjackie (filologia polska, specjalność nauczycielska i specjalnośćdodatkowe – informacja naukowa) oraz magisterskie (pedagogika, specjalność:logopedia) na Uniwersytecie Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy.
  2. Rozpoczęłam studia psychologiczne na SWPS Uniwersytecie Humanistycznospołecznymw Sopocie. Kontynuuję naukę na kierunku Psychologia Edukacji (studia magisterskie) w Stanach Zjednoczonych.
  3. Ukończyłam Szkołę Trenerów, uzupełnianą interaktywnym kursem e-learningowym wramach programu „Aktywna Edukacja”.
  4. Pracowałam w szkole podstawowej jako nauczyciel języka polskiego, wychowawca klasy i logopeda. Za wyróżniającą się pracę otrzymałam Nagrodę Dyrektora Szkoły oraz Nagrodę Prezydenta Miasta Bydgoszczy.
  5. Prowadziłam szkolenia dla nauczycieli i rodziców (między innymi jako trener Centrum Edukacji Obywatelskiej w Warszawie i Ośrodka Rozwoju Kompetencji Edukacyjnych w Warszawie).
  6. Współpracowałam z licznymi placówkami, których celem było wspieranie rozwoju dzieci i młodzieży (między innymi, z: Niepubliczną Placówką Doskonalenia Nauczycieli– Ośrodkiem Rozwoju Zawodowego w Bydgoszczy, Uniwersytetem Rodzinnym Wyższej Szkoły Gospodarki w Bydgoszczy, Kujawsko-Pomorską Szkołą Wyższą,Centrum Edukacji Obywatelskiej w Warszawie).
  7. Ukończyłam liczne warsztaty i szkolenia (między innymi: „Terapia behawioralna wpracy z dziećmi”, „Ocenianie wspierające rozwój uczniów”, „Trener Odysei Umysłu”,„Spójrz Inaczej”, „Psycholog szkolny”, „Dobra lekcja z Ocenianiem Kształtującym”).
  8. Brałam udział w licznych konferencjach i kongresach (m.in. „I Kongres Neurodydaktyki,„Neurodydaktyka i jej znaczenie w procesie nauczania oraz uczenia się”, „Zastosowaniediagnozy edukacyjnej”).
  9. Realizowałam liczne programy wsparcia uczniów w nauce czytania i pisania(korzystałam, między innymi, z metody Ortograffiti, rekomendowanej przez Polskie Towarzystwo Dysleksji).
  10. Koordynowałam liczne projekty – zarówno lokalne, jak i ogólnopolskie (między innymi:Szlachetną Paczkę, Akademię Przyszłości).
  11. Opublikowałam artykuły naukowe związane z moją pracą (między innymi: S. Walecka,Od diagnozy do sukcesu – ocenianie kształtujące w praktyce szkolnej, w: XXI Konferencja Diagnostyki Edukacyjnej. Zastosowanie Diagnozy Edukacyjnej, B.Niemierko, M. Szmigel (red.), Bydgoszcz: Polskie Towarszystwo DiagnostykiEdukacyjnej 2015; S. Walecka, O poszukiwania sposobów zmiany rzeczywistości przemyślenia (nie)zobowiązujące, w: Uniwersytet (według) dzieci. Od inicjacji poznawczych do integracji akademickich, M. Jaworska-Witkowska, A. Olejniczak (red.),Bydgoszczy: Wydawnictwo Kujawsko-Pomorskiej Szkoły Wyższej 2013.

Na koniec warto byłoby wyjaśnić, dlaczego projekt zajmujący się wsparciem polonijnym nazwałam „Kluski z rosołem” (ku rozczarowanie wielu smakoszy polskiej kuchni, szczerze przyznaję, że nie planuję zajmować się wysyłką naszych niesamowitych, regionalnych dań).

Od lat pracuję z dziećmi, wzbogacając ich język. Gdy w 2017 roku zaczęłam współpracę z czteroletnim chłopcem, od razu usłyszałam pytanie: „Czy będziesz mnie uczyła klusek z rosołem?”. Okazało się, że jego babcia często mówiła, iż „Polska to kluski z rosołem”. W ten sposób stałam się „Panią od klusek z rosołem”, czyli od Polski, tradycji, rodzinnego domu i pielęgnowania tego, co najpiękniejsze w naszym kraju.

Z pozdrowieniami
Sandra Walecka
autorka projektu “Kluski z rosołem”

Przewijanie do góry